Bostitch N50FN Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Elektronarzędzia Bostitch N50FN. Bostitch N50FN Specifications Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 33
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDER-
STAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUC-
TIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT
YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURI-
DAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA
PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESEN-
TANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSE-
MENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE
BOSTITCH.
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
N59FN/N50FN/N60FN
ANGLE STICK PNEUMATIC FINISH NAILERS
CLAVADORAS NEUMÁTICAS DE CLAVILLOS EN BARRA ANGULA
CLOUEURS PNEUMATIQUES DE FINITION EN BANDES
103692REVG 1/01
Stanley Fastening Systems
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Podsumowanie treści

Strona 1 - N59FN/N50FN/N60FN

BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDER-STAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUC-

Strona 2 - LIMITED WARRANTY

Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ringTrigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cr

Strona 3 - MAINTAINING THE TOOL

-11-The DIAL-A-DEPTH™Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastenerdrive depth; from flush with the work surface to shall

Strona 4

-12-ACCESSORIES AVAILABLE:IMPORTANT NOTE: Steel finish nails are made from galvanized steel wire and not treated after nails aremanufactured. As such

Strona 6 - DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR

-14-INTRODUCCIÓNLa N59FN/N50FN/N60FN de Bostitch es una herramienta fabricada con precisión diseña-da para trabajos de clavar de alta velocidad y de g

Strona 7 - TOOL OPERATION

-15-INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que pro-porciona protección contra partículas vol

Strona 8 - TOOL OPERATION CHECK:

-16-ESPECIFICACIONES DE LAS N59FN/N50FN/N60FNTodos las medidas de tornillos y tuercas son métricas.ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR:CONEXIÓN DE AIRE DE

Strona 9 - ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:

-17-SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONESNo use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministro para esta herramienta, ya que

Strona 10 - TROUBLE SHOOTING

-18-CARGA DE LAS HERRAMIENTAS N59FN/N50FN/N60FNPROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y queproporciona protección contra

Strona 11 - FASTENER CONTROL ADJUSTMENT:

-19-OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTAPROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSIy que proporciona protección contra partículas vola

Strona 12 - ACCESSORIES AVAILABLE:

-2-INTRODUCTIONThe Bostitch N50FN/N59FN/N60FN series nailers are precision-built tools, designed for high speed, high volume nailing.These tools will

Strona 13

-20-VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA:¡PRECAUCIÓN: QUITE TODOS LOS SUJETADORES DE LA HERRAMIENTA ANTES DE EFECTUAR LA VERIFICACIÓN DE LA

Strona 14 - GARANTIA LIMITADA

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAAl trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las advertencias que se hacen en este manual, y sea p

Strona 15 - AL CARGAR LA HERRAMIENTA

-22-DIAGNÓSTICO DE FALLAPROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNFuga de aire en la envoltura de la Anillo en O cortado o rajado Reemplazar el anillo en O.válvula di

Strona 16

-23-El Ajuste del Control de Fondo del Sujetador DIAL-A-DEPTH permite controlar minuciosamente elfondo de impulsión del sujetador, desde a ras con o j

Strona 17 - LUBRICACIÓN

-24-INTRODUCTIONLe N59FN/N50FN/N60FN de Bostitch est un outil construit avec précision; conçu pourréaliser un travail rapide à débit maximum. Les clou

Strona 18 - DEFLECTOR DIRECCIONAL DE LA

CONSIGNES DE SÉCURITÉPROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir uneprotection contre les particules projetées, à la fo

Strona 19 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA

CARACTÉRISTIQUES DES N50FN/N60FN/N59FNToutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique.CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS D’ASSEMBLA

Strona 20

-27-ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENTL’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucuncas être employés comme so

Strona 21 - ARA LOS SELLOS:

-28-CHARGEMENT DU N50FN/N60FN/N59FNPROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrirune protection contre les particules proj

Strona 22 - DIAGNÓSTICO DE FALLA

-29-FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrirune protection contre les particules projet

Strona 23 - PARA AJUST

-3-SAFETY INSTRUCTIONSEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SID

Strona 24 - GARANTIE LIMITÉE

-30-VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT :ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une véri-fication du

Strona 25 - ENTRETIEN DE L’APPAREIL

-31-ENTRETIEN DE L’APPAREILLors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertisse-ments du manuel et user d’extrêmes précauti

Strona 26 - OPÉRATION

-32-PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENTPROBLÈME CAUSE CORRECTIONFuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . .

Strona 27 - LUBRIFICATION

-33-Le réglage de la profondeur de l’élément d’assemblage DIAL-A-DEPTH permet d’obtenir uncontrôle précis de la profondeur de clouage; depuis le cloua

Strona 28 - DIRECTIONNEL

-4-N59FN/N50FN/N60FN TOOL SPECIFICATIONSAll screws and nuts are metric.FASTENER SPECIFICATIONS:TOOL AIR FITTING:This tool uses a 1/4” N.P.T. male plug

Strona 29 - MODE D’EMPLOI

AIR SUPPLY AND CONNECTIONSDo not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing

Strona 30

-6-EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protec-tion against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS b

Strona 31 - PIÈCES DE RECHANGE :

TOOL OPERATIONOPERATIONEYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides pro-tection against flying particles both from the FRONT and

Strona 32 - PROBLÈME CAUSE CORRECTION

TOOL OPERATION CHECK:CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check.1. TRIGGER OPERATED TOOL:A. With finger off the tr

Strona 33 - “DIAL-A-DEPTH™”

-9-MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOLWhen working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools.CAUTION: Push

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag